1. <ul id="2nboh"></ul>

    <blockquote id="2nboh"><legend id="2nboh"></legend></blockquote>
    1. 社科普及

      【民族政策宣傳月】一起來學《內(nèi)蒙古自治區(qū)促進民族團結(jié)進步條例》(第一章 總則,第二章 促進中華文化認同和文化傳承)

      發(fā)布:學會學術(shù)部 發(fā)布日期:2023-05-05 閱讀:828

      內(nèi)蒙古自治區(qū)促進民族團結(jié)進步條例

      2021年1月30日,內(nèi)蒙古自治區(qū)第十三屆人民代表大會第四次會議通過了《內(nèi)蒙古自治區(qū)促進民族團結(jié)進步條例》,現(xiàn)予公布,自2021年5月1日起施行。

                                                                                                                                                                                                                                     2021年1月30日

      第一章  總  則

      第一條  為了鑄牢中華民族共同體意識,促進民族團結(jié)進步事業(yè),鞏固發(fā)展平等團結(jié)互助和諧的社會主義民族關(guān)系,根據(jù)憲法、民族區(qū)域自治法和國家有關(guān)法律、法規(guī),結(jié)合自治區(qū)實際,制定本條例。

      第二條  內(nèi)蒙古自治區(qū)促進民族團結(jié)進步的各項活動,適用本條例。

      第三條  內(nèi)蒙古是我國第一個實行民族區(qū)域自治制度的自治區(qū),具有民族團結(jié)的光榮傳統(tǒng)。民族團結(jié)是各族人民的生命線,維護國家統(tǒng)一、加強民族團結(jié)是各族人民的共同責任。

      第四條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,堅持中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導,堅持中國特色社會主義道路,堅持維護國家統(tǒng)一,堅持各民族一律平等,堅持和完善民族區(qū)域自治制度,堅持各民族共同團結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展,堅持打牢中華民族共同體的思想基礎(chǔ),堅持依法治區(qū),堅定不移走中國特色解決民族問題的正確道路。

      第五條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當以鑄牢中華民族共同體意識為主線,堅持中華民族多元一體格局,增進共性、促進一體,尊重差異、包容多樣,引導各族群眾樹立正確的國家觀、歷史觀、民族觀、文化觀、宗教觀,加強各民族交往交流交融,促進各民族和睦相處、和衷共濟、和諧發(fā)展。

      第六條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當以“中華民族一家親、同心共筑中國夢”為總目標,以社會主義核心價值觀為引領(lǐng),樹立漢族離不開少數(shù)民族、少數(shù)民族離不開漢族、各少數(shù)民族之間也相互離不開的思想,增強各族群眾對偉大祖國、中華民族、中華文化、中國共產(chǎn)黨、中國特色社會主義的認同。

      第七條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當堅持和完善民族區(qū)域自治制度,做到統(tǒng)一和自治相結(jié)合、民族因素和區(qū)域因素相結(jié)合,把維護國家統(tǒng)一和民族團結(jié)作為各民族最高利益,堅持各民族享有平等權(quán)利、履行平等義務(wù),共同建設(shè)各項事業(yè)。

      第八條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當深入踐行守望相助理念,維護社會穩(wěn)定和邊疆穩(wěn)固,筑牢祖國北疆安全穩(wěn)定屏障,建設(shè)亮麗內(nèi)蒙古,共圓偉大中國夢,在新時代繼續(xù)保持模范自治區(qū)的崇高榮譽。

      第九條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當貫徹新發(fā)展理念,堅持改革開放,以生態(tài)優(yōu)先、綠色發(fā)展為導向,促進自治區(qū)經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展,提高人民生活品質(zhì),推動實現(xiàn)共同富裕,構(gòu)筑我國北方重要生態(tài)安全屏障,促進各民族邁進更高水平的文明,在全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程上書寫內(nèi)蒙古發(fā)展新篇章。

      第十條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當弘揚法治精神,依法保障民族團結(jié)和各民族公民合法權(quán)益,依法治理民族事務(wù),依法妥善處理影響民族團結(jié)的矛盾糾紛,確保民族事務(wù)治理在法治軌道上運行。

      第十一條  促進民族團結(jié)進步,應(yīng)當實行黨委統(tǒng)一領(lǐng)導、人大依法監(jiān)督、政府全面負責、各部門密切配合、社會各界積極協(xié)同、各族群眾共同參與的工作機制,科學規(guī)劃、統(tǒng)籌實施、全面推進。

       

      第二章  促進中華文化認同和文化傳承

      第十二條  深入開展習近平新時代中國特色社會主義思想學習教育,推進馬克思主義理論研究和建設(shè)工程。推動理想信念教育常態(tài)化,開展黨的民族理論、政策學習宣傳,加強黨史、新中國史、改革開放史、社會主義發(fā)展史教育,加強愛國主義、集體主義、社會主義教育,增強各族群眾國家意識、公民意識、法治意識,鞏固各族群眾團結(jié)奮斗的共同思想基礎(chǔ)。

      第十三條  堅定文化自信,堅守中華文化立場,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷增強中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的生命力和影響力。繼承革命文化,發(fā)展社會主義先進文化。提升文化保護傳承水平,樹立和突出各民族共享的中華文化符號和中華民族形象,構(gòu)筑中華民族共有精神家園。

      第十四條  圍繞立德樹人根本任務(wù),將鑄牢中華民族共同體意識納入國民教育、干部教育、青少年教育、社會教育,深化中華民族共同體理論研究,引導各族群眾深刻認識中華民族是政治共同體、利益共同體、文化共同體、命運共同體。

      第十五條  推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育常態(tài)化,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入思想道德教育、文化知識教育、藝術(shù)體育教育、社會實踐教育,貫穿于學前教育、初等教育、中等教育、高等教育、職業(yè)教育、繼續(xù)教育全過程。

      第十六條  弘揚中華民族以愛國主義為核心的團結(jié)統(tǒng)一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的偉大民族精神。弘揚黨和人民在各個歷史時期形成的偉大奮斗精神。弘揚誠信文化,推進誠信建設(shè)。弘揚艱苦奮斗、勤儉節(jié)約、敬業(yè)奉獻、扶危濟困、見義勇為、孝老愛親等中華傳統(tǒng)美德,推進各民族文化交流互鑒。

      第十七條  弘揚吃苦耐勞、一往無前、不達目的絕不罷休的蒙古馬精神,凝聚和激勵各族群眾同心同德、艱苦奮斗、開拓進取,共同守衛(wèi)祖國北疆,共同創(chuàng)造美好生活。

      第十八條  弘揚烏蘭牧騎精神,堅持深入基層、艱苦奮斗、守望相助、甘于奉獻的優(yōu)良傳統(tǒng),堅持文藝為人民服務(wù)、為社會主義服務(wù),創(chuàng)造更多具有鮮明時代特色、民族特色的文化品牌,繁榮發(fā)展文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè),發(fā)揮文化引領(lǐng)風尚、服務(wù)人民、服務(wù)社會、推動發(fā)展的作用。

      第十九條  全面加強國家通用語言文字教育,全面加強國家通用語言文字課程,全面推廣國家通用語言文字,推行使用國家統(tǒng)編教材,確保少數(shù)民族學生基本掌握和使用國家通用語言文字,不斷提高各族群眾科學文化素質(zhì)。尊重、支持各少數(shù)民族語言文字的學習和使用,鼓勵各民族互相學習語言文字,積極推進各民族學生同校共班。

      第二十條  加強反映祖國統(tǒng)一、民族交往交流交融、革命歷史的遺址和文物的保護。充分利用重大歷史事件和中華歷史名人紀念活動、國家公祭儀式、烈士紀念日、愛國主義教育基地、歷史遺跡等,培育愛國主義精神,傳承紅色基因。

      第二十一條  實施文藝作品質(zhì)量提升工程,加強民族團結(jié)主題文藝精品創(chuàng)作生產(chǎn),深化中華民族共同體歷史研究,挖掘整理內(nèi)蒙古各民族交往交流交融的歷史事實,推出具有中華文化底蘊、反映內(nèi)蒙古特色、融合現(xiàn)代文明、群眾喜聞樂見的作品。

      大眾傳媒、新興媒體應(yīng)當創(chuàng)新載體和方式,充分利用新技術(shù),針對不同對象和受眾特點,多渠道、全方位開展民族團結(jié)進步宣傳報道活動。

      第二十二條  實施中國傳統(tǒng)村落保護工程,加強歷史文化名城名鎮(zhèn)名村、歷史文化街區(qū)、名人故居保護,做好傳統(tǒng)民居、歷史建筑、農(nóng)牧業(yè)文化遺產(chǎn)、工業(yè)遺產(chǎn)、自然遺產(chǎn)保護。

      第二十三條  實施非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承發(fā)展工程,支持各民族優(yōu)秀傳統(tǒng)習俗、傳統(tǒng)節(jié)慶、傳統(tǒng)藝術(shù)、傳統(tǒng)手工藝等的保護和傳承,推動非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在繼承中發(fā)展,在發(fā)展中繼承,促進各民族文化的傳承保護和創(chuàng)新交融。

      第二十四條  挖掘整理內(nèi)蒙古優(yōu)秀文學、音樂、舞蹈、美術(shù)、書法、戲曲、傳統(tǒng)劇目等,加強文物古籍保護、研究、利用,弘揚蘊含其中的民族團結(jié)進步思想內(nèi)涵,做好各民族經(jīng)典文獻互譯出版工作。

      第二十五條  發(fā)展民族傳統(tǒng)體育項目,辦好那達慕等傳統(tǒng)體育盛會。自治區(qū)人民政府每四年舉辦一屆少數(shù)民族傳統(tǒng)體育運動會,盟行政公署、設(shè)區(qū)的市人民政府應(yīng)當根據(jù)實際定期舉辦少數(shù)民族體育活動和賽事。

      第二十六條  推動文化和旅游融合發(fā)展,充分利用內(nèi)蒙古豐富的歷史文化資源,獨特的民族風情,講好民族團結(jié)進步故事,打造精品旅游景區(qū)和旅游線路。

      亚洲综合无码第二页,中文字幕无码第三,99re 在线观看免费精品无码视频,18禁老司机深夜福利 中文字幕精品亚洲无码视频精品 天天久久av每天
        1. <ul id="2nboh"></ul>

        <blockquote id="2nboh"><legend id="2nboh"></legend></blockquote>